Ох, ваше височанство, ја не желим новац од човека коме треба свака пара да би ослободио свој народ.
Altezza, non voglio soldi da un uomo cui serve ogni centesimo per liberare il suo popolo dalla schiavitù.
Молимо се да Његовој Светости, Далај Лами... буде дата моћ да уједини свој народ.
Preghiamo che a Sua Santita', il Dalai Lama... venga concesso il potere di unificare il suo popolo.
Нисам изабрана да гледам свој народ како пати и умире док ви расправљате о инвазији са одбором.
Non sono stata eletta per vedere il mio popolo morire... mentre voi dibattete l'invasione con una commissione.
Јер, он ће се вратити међу свој народ као Спартанац... или неће уопште.
E sarebbe tornato dal suo popolo come uno Spartano. O non sarebbe tornato.
И тако се дечак, за кога се мислило да је мртав,... вратио међу свој народ, у свету Спарту, као краљ!
E quindi il ragazzo, dopo aver lottato contro la morte, torno' dal suo popolo della sacra Sparta, come Re!
Знам да је ово лош тренутак, али Данијел жели да испуни свој народ.
So che non e' un buon momento, ma... Daniel vuole conoscere i miei amici.
Бићу... луди краљ Џорџ Муцавац који је толико изневерио свој народ када му је био најпотребнији.
Sarò il... pazzo re... Giorgio il Balbuziente... che ha tanto deluso il suo popolo proprio nel momento del bisogno...
Они постају тирани, поробљавају свој народ.
Essi divengono tiranni, e rendono schiavi i loro sudditi.
Нећу да водим свој народ у смрт.
Non faro' marciare la mia gente verso l'aldila'.
То је Џулијан, путник који је издао свој народ када је убио Доппелгангер и зауставио чаролију.
E' Julian. Il viaggiatore che ha tradito la sua gente uccidendo il doppelganger e fermando l'incantesimo.
Мора да је тешко живи међу оних који масакрирали свој народ.
Deve essere difficile, vivere in mezzo a coloro che hanno massacrato il vostro popolo.
Ања је био мој ментор, пре него што сам позван да водим свој народ.
Anya era la mia mentore... Prima che venissi chiamata a guidare il mio popolo.
Титула је прилика да учиним нешто добро за свој народ овде.
Un titolo e' solo l'opportunita' di fare cio' che e' giusto per la gente.
Треба рећи Кол Одо те имате намеру да одустајање свој народ.
Dovete rispondere al conte Oddone che non avete alcuna intenzione di abbandonare i vostri sudditi.
Склопи примирје да би спасио свој народ.
Stringi questo patto... per salvare la tua gente.
Пустили смо их убијају једни друге тако да не долазе овде да свој народ врати.
Lasciamo che si uccidano fra di loro, cosi' che non vengano qui a riprendersi la loro gente.
И једном и ја, ја ћу се вратити и водим свој народ кући.
E, una volta trovata... tornero' e guidero' la mia gente a casa.
Ја питам вас да пази за свој народ.
Ti sto chiedendo... di prenderti cura della tua gente.
Позива свој народ вратио из мртвих.
che richiama il suo popolo dalla morte.
Као сенатор, госпођа Грант ће провести изузетно мање времена са својим мужем, председник, човек који, без сумње, потребна ловинг подршку своје супруге док је служио и ради свој народ.
Da senatrice, la signora Grant passera' decisamente meno tempo con suo marito, il Presidente, un uomo che, senza dubbio, necessita del supporto amorevole di sua moglie, mentre serve e governa la sua Nazione.
Францис је у опатији, моле свецима за снагу да наставим, да се суочи свој народ, свој двор.
Francis... E' in un'abbazia a pregare i santi di dargli forza di andare avanti, di affrontare il suo popolo, la sua corte!
Вође морају доносити тешке одлуке како би заштитили свој народ.
I capi devono prendere decisioni difficili per proteggere il loro popolo.
Али ја само покушавам спасити свој народ.
Ma sto semplicemente cercando di salvare la mia gente.
Био је на мисији да нахрани свој народ.
La sua missione era sfamare il suo popolo.
Мрзео сам Русију, шта раде свој народ.
Odiavo la Russia... cio' che fanno al loro popolo.
Ово је окрутан, импулсиван и екстравагантан краљ који је мало марио за свој народ као и за својих шест жена.
È un re crudele, impulsivo e stravagante che aveva poco rispetto per i suoi sudditi così come per le sue sei mogli.
Ослободио је свој народ од корумпиране римокатоличке установе.
Ha liberato i suoi sudditi dalla corruzione della Chiesa Cattolica.
Одбрана: Та грандиозност била је део краљеве улоге узора за свој народ.
Difesa: Quella grandiosità faceva parte del ruolo del re come modello per i sudditi.
4.0785000324249s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?